„Lingvistická komedie“
Humorný pohled na to, kterak se přistěhovalci mají udomácnit ve své nové domovině: Jedině výukou nového jazyka! Hledáte-li nový domov, musíte i nový jazyk objevovat. Lehce se v něm ale ztratíte, zbloudíte, lopotíte a klopýtáte, až svého laskavého učitele jazyků přivádíte k zoufalství.
Inscenace o záludnostech vyučování cizí řeči.
Příběh o zdolávání neuvěřitelných zákrut cizího jazyka ve třídě plné lidí, kteří už dávno překročili školní léta.
Komedie slibuje chytrou rodinnou podívanou. „Je postavená na lidském, laskavém humoru, který vychází z nedorozumění v jazyce. Otevírá i aktuální téma přistěhovalectví,“ prozradil režisér Lukáš Kopecký. „Zajímala nás situace lidí, kteří opustili domovy a hledají cestu k novým. Za pronikáním do zákoutí cizího jazyka je pronikání k nové kultuře, snaha o vzájemný respekt, i když jsme každý úplně jiný,“ doplnil ho dramaturg Vladimír Fekar.
Realizační tým:
Adaptace: Lukáš Kopecký a Vladimír Fekar (s použitím překladu Antonína Přidala)
Režie: Lukáš Kopecký
Dramaturgie: Vladimír Fekar a Jana Kafková
Scéna a kostýmy: Veronika Watzková
Hudba: Mario Buzzi
Hudební nastudování: Mario Buzzi a Richard Dvořák
Pohybová spolupráce: Pavol Seriš
Nápověda: Jana Drgová / Nikol Zavřelová
Inspice: Jakub Malovaný / Radek Vojtěch
Délka představení: 2h. 20m. (včetně přestávky)
Premiéra: 13. 04. 2019
Derniéra: Z důvodu koronavirové epidemie představení nemělo derniéru a v roce 2021 bylo staženo z repertoáru zlínského divadla.
Obsazení:
Rostislav Marek (Hyman Kaplan), Luděk Randár (Profesor Parkhill), Helena Čermáková (Profesorka Higbyová), Gustav Řezníček / Marek Příkazký (Norman Bloom), Jan Leflík (Gus Matsukas), Josef Koller (Karl Finsterwald), Zdeněk Lambor (Nathan P. Nathan), Romana Julinová (Mary Atrakianova), Petra Králová (Carmen Caravellová), Marie Vančurová (Rosa Mitnicková), Kateřina Liďáková (Olga Tarnovská), Jana Tomečková (Zelda Moskowitzová), Stanislav Valla (Robinson, ředitel školy)